Pagatavošana / Приготовление / Preparation:
LV Apliet ar 200 ml auksta ūdens 2 tējkarotes (3 g) ozola mizas un pārklāt. Ļaut ievilkties 20 minūtes, pēc tam vāriet 5 minūtes un tad nokāst. Dzert 3 reizes dienā. Vai arī: apliet ar 200 ml auksta ūdens 3 ēdamkarotes (10 g) ozola mizas un pārklāt. Ļaut ievilkties 20 minūtes, pēc tam vāriet 5 minūtes un tad nokāst. Lietojiet ārīgi pēc vajadzības.
RU Залейте 200 мл холодной воды 2 чайные ложки (3 г) коры дуба и накройте. Дать настояться 20 минут, затем прокипятить 5 минут и процедить. Пить 3 раза в день.
Или: залейте 3 столовые ложки (10 г) коры дуба 200 мл холодной воды и накройте. Дать настояться 20 минут, затем прокипятить 5 минут и процедить. При необходимости используйте наружно.
ENG Add 200 ml of cold water to 2 teaspoons (3 g) of oak bark and cover. Leave for 20 minutes, then boil for 5 minutes and strain off. Drink 3 times a day.
Or: add 200 ml of cold water to 3 tablespoons (10 g) of oak bark and cover. Leave for 20 minutes, then boil for 5 minutes and strain off. Use externally as needed.
LV Būtiska nozīme ir daudzveidīgam, sabalansētam uzturam un veselīgam dzīvesveidam. Nelietot, ja ir paaugstināta jutība pret kādu no sastāvdaļām. Uzglabāt sausā, labi vēdināmā telpā.
RU Важно разнообразное и сбалансированное питание, а также здоровый образ жизни. Не употреблять лицам, чувствительным к составным частям чая. Хранить в сухом и хорошо проветриваемом помещении.
ENG A varied and balanced diet and a healthy lifestyle are important. Not to be consumed by people sensitive to the ingredients of the tea. Store in a dry and well-ventilated room.